Share your product feedback!

Please tell us what we can do to make Lovable the best product for you.

Understanding the Difference in Enter Key Behavior for Japanese IME Users

Hi Lovable Develop Team, I’d like to bring up a user experience issue regarding the behavior of the Enter key for Japanese IME (Input Method Editor) users, which differs significantly from how it is typically used in global web services. ### Key Difference: - In Japanese IME, the Enter key is primarily used to confirm text conversion. For example, when a user types “こんにちは” (hello), they use Enter to confirm the chosen text from the conversion list. - However, in most web services, the Enter key is mapped to trigger actions like message sending or form submission. This mismatch can lead to confusion or unintended actions for Japanese users. For instance, while typing in a chatbox, pressing Enter prematurely might send an incomplete or incorrect message instead of confirming the desired text. ### Technical Explanation: Japanese IME operates with two states: 1. Unconfirmed State: The user is selecting a conversion candidate for their input. 2. Confirmed State: The input is finalized when Enter is pressed. This means Japanese IME users rely on Enter to complete their input process, which is different from the direct input behavior in languages like English. ### Suggestions for Improvement: To accommodate Japanese users, here are a few potential solutions: 1. Alternative Submit Key: Use Ctrl+Enter or Cmd+Enter for sending messages or submitting forms. This approach is user-friendly for multilingual environments. 2. Locale Detection: Detect the user’s locale or input method, and adjust the Enter key behavior dynamically. For example, allow Enter to finalize text input for Japanese IME users while using Shift+Enter for sending messages. 3. Customizable Settings: Provide users with an option to configure the Enter key behavior according to their preferences. ### Why This Matters: Improving this interaction can significantly enhance the user experience for Japanese users, who may otherwise feel frustrated by accidental submissions. Many global services like Google and Microsoft already implement similar considerations for Japanese IME users. If you need further clarification or examples, I’m happy to provide more details! Best regards,

小林将 3 days ago

🐛

Bug Hunting